Google Translate agora usa rede neural nas traduções para o português

Renê Fraga
1 min de leitura

No último mês de setembro, o Google anunciou que estava desenvolvendo uma técnica de tradução por meio de aprendizagem de máquina que teria a capacidade de reinventar as traduções online.

Em vez de se basear em palavras e frases soltas, o novo sistema apelidado de “Google Neural Machine Translation” (GNMT) tinha a capacidade de analisar todo o conjunto de palavras de uma sentença.

A novidade, entretanto, estava limitada somente as traduções do chinês para o inglês. Agora, segundo o buscador, a Neural Machine Translation pode ser conferida em 8 idiomas que cobrem 35% das traduções no serviço.

“Neural Machine Translation está em ação em um total de oito línguas, de Inglês para Francês, Alemão, Espanhol, Português, chinês, japonês, coreano e turco”, publicou a empresa.

“Nosso objetivo é, eventualmente rodar a Neural Machine Translation para todas as 103 línguas de onde você pode acessar o Google Translate”.

Com a implementação da rede neural, o Google espera reduzir os erros em traduções em até 60 por cento.

✨ Curtiu este conteúdo?

O GDiscovery está aqui todos os dias trazendo informações confiáveis e independentes sobre o universo Google - e isso só é possível com o apoio de pessoas como você. 🙌

Com apenas R$ 5 por mês, você ajuda a manter este trabalho no ar e leva informação de qualidade para ainda mais gente!

Clique aqui e faça parte da nossa rede de apoiadores.

Seguir:
Renê Fraga é fundador do Google Discovery (GD) e editor-chefe do Eurisko. Profissional de marketing digital, com pós-graduação pela ESPM, acompanha o Google desde os anos 2000 e escreve há mais de duas décadas sobre tecnologia, produtos digitais e o ecossistema da empresa. Criador do Google Discovery em 2006, tornou-se referência na cobertura do Google no Brasil e foi colunista do TechTudo (Globo.com), compartilhando análises e conhecimento com um grande público.
Nenhum comentário